Zilele trecute siteul nasul.tv a publicat cu litere de o șchioapă o știre care a avut un succes imens în rândul publicului din România, nu mai puțin de 28.000 de oameni distribuind textul publicat de publicația mai sus menționată.

Știrea, una banală de altfel, care a fost preluată de pe un site dedicat românilor din Italia, făcea trimitere la modul în care un magazin de telefonie mobilă din România a reușit să îi taxeze pe românii care, după ce au stat câteva luni sau mai mult pe afară pretind că nu mai cunosc limba română și folosesc diverse cuvinte străine când vor să cumpere un serviciu de telefonie sau pur și simplu o cartelă.

Anunțuri
Anunțuri

Astfel știrea prezintă cum “patrioții” angajați ai unui astfel de magazin de telefonie au pus un afiș în geam, afiș care transmitea tuturor românilor care muncesc în străinătate, în special în Italia, că angajații acelui magazin nu înțeleg ce înseamnă “ricarica” sau „scheda”. Așa că angajații îi rugau pe cei care folosesc astfel de cuvinte să nu le mai folosească deoarece acei angajați sunt români și nu înțeleg ceea ce reprezintă aceste cuvinte.

O ironie care s-a vrut devastatoare la adresa românilor care muncesc în străinătate și care are rolul de a prezerva limba română, pe care jurnaliștii care au publicat știrea consideră că prea repede o uită românii plecați pe meleaguri străine pentru a-și câștiga o pâine. Căci vezi Doamne, dacă folosește românul din străinătate cuvinte din limba italiană, în cazul de față, este mare problemă cu limba română care este batjocorită astfel de cei care o uită prea repede.

Anunțuri

Probabil marii patrioți care au scris și au promovat acest text nu au simțit niciodată cum e să te trezești singur într-o țară străină și să încerci cu disperare să înveți limba locului. Nu au cunoscut niciodată singurătatea pe care ți-o dă faptul că nu înțelegi aproape nimic din ce vorbesc cei care ți-au dat un loc de muncă și nici nu ai cu cine schimba un cuvânt în limba ta, uneori. Sau pur și simplu izolarea la care ești supus în străinătate atunci când, chiar dacă cunoști un pic limba, nu te poți exprima  la nivelul în care să fi acceptat ca un vorbitor fluent de oamenii locului.

Indivizii aștia care judecă, fără să fi trăit măcar o secundă în locul celor pe care își permit să-i numească “lipsiți de patrotism”, sunt cei care au făcut ca România să fie părăsită de cei care vor să muncească și să fie plătiți decent pentru munca lor. Sunt miștocarii mioritici care preferă să dea din gură sau să pună afișe în geam în loc să pună osul la muncă. #Diaspora #Romani de pretutindeni #romani in Italia