Lansările de carte de la editura Humanitas sub amprenta Danisei Comănescu sunt unele dintre evenimentele la care merită să participi, fie şi pentru a-ţi încheia programul după o zi grea de muncă. Ambientul calm şi liniştit al librăriei Humanitas de la Cişmigiu pot descrie un cadru perfect pentru o seară culturală şi pentru a putea asculta părerile unor oameni care fac parte din arsenalul cultural al Bucureştiului. Una dintre lansările recente a vizat o capodoperă semnată de Anthony Burgess şi tradusă în limba roamână de catre George Volceanov. Titlul original al cărţii, "Nothing like the sun", a fost tradus în limba română "Ochii doamnei mele".

Anunțuri
Anunțuri

Explicaţia traducătorului este una directă, convinsă de veridicitatea gândirii sale şi de simplitatea argumentelor: titlul este inspirat din catrenul de la începutul cărţii care face parte din Sonetul 130. Astfel, "Ochii doamnei mele" este un roman controversat, tradus în limba română abia dupa 51 de ani de la conceperea lui. Acesta conturează cadrul veţii amoroase al celui mai mare dramaturg în limba engleză, condamnat la siflis, dar şi la un zbucium sexual continuu, imprevizibil şi, totodată, intangibil. Romanul a fost pentru prima dată publicat în limba engleză pe 23 aprilie 1964, data în care s-a serbat a 400-a aniversare de la naşterea marelui geniu al literaturii englezeşti.

Romanul încearcă să redea cât mai elocvent înşiruirea vieţii dramaturgului, atât pe baza izvoarelor istorice de care autorul a putut dispune, dar şi pe baza imaginaţiei acestuia pentru a putea umple golurile rămase fără a se depărta prea tare de realitate şi cine ar fi fost mai îndreptăţit şi mai adecvat unei asemenea sarcini, altul decat Anthony Burgess.

Anunțuri

Autorul a fost capabl să comunice cu Shakespeare şi să îi înţeleagă trăirile atât de bine încât romanul fascinează încă de la primele pagini. Deşi autorul a investit mult în realizarea şi în terminarea romanului, s-a folosit foarte mult de roadele propriei imaginaţii pentru a da viaţă fantomelor care s-au ascuns de izvoarele istorice ale vremii. La un moment dat s-a respins ideea că Shakespeare ar fi avut sifilis sau tendinţe bisexuale, acestu lucru va rămâne ,cel mai probabil, la fel de controversat în continuare şi la fel de greu de rezolvat datorită cunoştinţelor mediocre în domeniul medical din vremea lui, când se puteau face confuzii foarte uşor. Un articol apărut în Oxford Journals, Clinical Infectious Diseases dezbare acest subiect fără a ajunge la o concluzie clară sau la evidenţe reale ale acestui aspect al vietii de după perdea a lui Shakespeare. Se pare că nu doar Shakespeare a fost o personalitate tumultoasă din istorie, ci şi Adolf Hitler.

Atmosfera creată de invitaţi a fost una farte placută şi foarte relaxantă şi, de asemena, interactivă.

Anunțuri

Evenimentele întreţinute de Libraria Humanitas de la Cişmigiu sunt foarte diversificate şi interesante şi merită bifate şi luate în considerare cu cea mai mare seriozitate pe viitor. Intrarea este liberă şi orice participant este bine-venit. #Mister