Deschiderea pieţei muncii, încă de la începutul anului 2014, a dat șanse inclusiv românilor. Mulți dintre aceștia cunoşteau cel puţin o limbă străină, mai ales italiana, spaniola, engleza sau greaca.

De această dată conaţionalii noştri au nevoie să cunoască bine limba germană. Este una din condiţiile principale cerute de reţeaua Eures, din cadrul Uniunii Europene. Aceasta este de fapt o agenţie de recrutare aparţinând la origine Agenţiei Naţionale pentru Ocuparea Forţei de muncă ( ANOF), aliniată normelor europene şi Eures.

Cetăţenii români care ar dori să muncească în Germania, au şanse mari să găsească un post vacant însă nu este singurul stat unde e nevoie să ştii această limbă, nu tocmai la îndemâna conaţionalilor noştri.

Anunțuri
Anunțuri

Statisticile spun că doar 2% din populaţia României, poate chiar și mai puțin de atât, vorbeşte germana.

Statele europene unde limba oficială a Germaniei este necesară sunt şi altele, cum ar fi de exemplu Olanda, Cehia sau Malta, potrivit Digi24.ro sau puterea.ro care reamintesc şi de posturi care se caută în Suedia ori Norvegia. Se mai caută de exemplu sudor în Olanda sau specialişti în domeniul IT inclusiv în Cehia, unde o altă firmă caută 10 persoane care să lucreze în industria lemnului. Dealtfel, în Cehia este necesară şi cunoaşterea limbii engleze.

Vrea să fie cineva poştaş? Atunci e bine să ştie că la Stuttgart este nevoie de 15 persoane, iar salariul brut s-ar ridica la 2.000 de euro. Este totuşi important să reamintim că la acelaşi salariu, un lucrător român primeşte net în mână cam 1.200-1.300 de euro, iar câţiva cetăţeni au spus că nu e mult, dimpotrivă, ţinând cont de costurile de acolo: chirii, utilităţi, etc.

Anunțuri

Oricum, pentru Germania, Eures informează că sunt 66 de locuri de muncă vacante în acest moment, majoritatea pentru cei care doresc să lucreze în domeniul medical.

Limba germană este necesară şi pentru comunicarea cu firmele care au mulţi parteneri din statul german. Mai simplu spus, cine ştie această limbă, poate fi solicitat să discute cu clienţii sau reprezentanţii firmelor pe înţelesul lor.

Chiar există în Italia, ca exemplificare, o fabrică de mobilă unde cunoaşterea limbii germane a devenit esenţială, inclusiv în delegaţiile care iau cu ele angajaţii vorbitori de limbi străine pentru a putea explica ce e necesar.

Un alt exemplu poate fi chiar Expo Milano, unde aceeaşi fabrică a avut nevoie de un cunoscător a vreo 3 limbi străine dar germana era cea mai solicitată, surprinzător şi nu italiana. #Uniunea Europeana #Romani de pretutindeni #Joburi